Keine exakte Übersetzung gefunden für البَر والإحسان
Übersetzen Türkisch Arabisch البَر والإحسان
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
iyilik (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
nasip (n.)mehr ...
-
yardımseverlik (n.)mehr ...
-
himaye (n.)mehr ...
-
hayırseverlik (n.)mehr ...
- mehr ...
-
yardımseverlik (n.)mehr ...
-
hayırseverlik (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
Onlar,sadakat erdemini,anne ve babaya saygıyı yardımseverliği ve doğruluğu temsil ettiler.،جاؤؤوا لتمثيل فضائل الولاء .طاعة الوالدين، الإحسان، والبر
-
Akrabaya , yoksula ve yolcuya hakkını ver , fakat saçıp savurma .وأحسِنْ إلى كل مَن له صلة قرابة بك ، وأعطه حقه من الإحسان والبر ، وأعط المسكين المحتاج والمسافر المنقطع عن أهله وماله ، ولا تنفق مالك في غير طاعة الله ، أو على وجه الإسراف والتبذير .
-
Akrabaya hakkını ver , yoksula ve yolda kalmışa da . İsraf ederek saçıp-savurma .وأحسِنْ إلى كل مَن له صلة قرابة بك ، وأعطه حقه من الإحسان والبر ، وأعط المسكين المحتاج والمسافر المنقطع عن أهله وماله ، ولا تنفق مالك في غير طاعة الله ، أو على وجه الإسراف والتبذير .
-
Yakınına , düşküne , yolcuya hakkını ver ; elindekileri saçıp savurma .وأحسِنْ إلى كل مَن له صلة قرابة بك ، وأعطه حقه من الإحسان والبر ، وأعط المسكين المحتاج والمسافر المنقطع عن أهله وماله ، ولا تنفق مالك في غير طاعة الله ، أو على وجه الإسراف والتبذير .
-
Akrabaya , yoksula , yolda kalmışa hakkını ver ve israfta ileri giderek boş yere , haksız yere malını saçma , savurma .وأحسِنْ إلى كل مَن له صلة قرابة بك ، وأعطه حقه من الإحسان والبر ، وأعط المسكين المحتاج والمسافر المنقطع عن أهله وماله ، ولا تنفق مالك في غير طاعة الله ، أو على وجه الإسراف والتبذير .
-
Akrabaya hakkını ver ! Çaresize , yolda kalana da .وأحسِنْ إلى كل مَن له صلة قرابة بك ، وأعطه حقه من الإحسان والبر ، وأعط المسكين المحتاج والمسافر المنقطع عن أهله وماله ، ولا تنفق مالك في غير طاعة الله ، أو على وجه الإسراف والتبذير .
-
Bir de akrabaya , yoksula , yolcuya hakkını ver . Gereksiz yere de saçıp savurma .وأحسِنْ إلى كل مَن له صلة قرابة بك ، وأعطه حقه من الإحسان والبر ، وأعط المسكين المحتاج والمسافر المنقطع عن أهله وماله ، ولا تنفق مالك في غير طاعة الله ، أو على وجه الإسراف والتبذير .
-
Akrabaya , yoksula ve yolda kalmışa hakkını ver . Bununla beraber malını saçıp savurma .وأحسِنْ إلى كل مَن له صلة قرابة بك ، وأعطه حقه من الإحسان والبر ، وأعط المسكين المحتاج والمسافر المنقطع عن أهله وماله ، ولا تنفق مالك في غير طاعة الله ، أو على وجه الإسراف والتبذير .
-
Yakınlarına , yoksula , yolda kalmışa hakkını ver , sakın saçıp savurma ! Çünkü savurganlar şeytanların kardeşleri olmuşlardır . Şeytan ise Rabbine karşı pek nankördür .وأحسِنْ إلى كل مَن له صلة قرابة بك ، وأعطه حقه من الإحسان والبر ، وأعط المسكين المحتاج والمسافر المنقطع عن أهله وماله ، ولا تنفق مالك في غير طاعة الله ، أو على وجه الإسراف والتبذير .
-
Akrabalara haklarını ver . İhtiyaç sahiplerine ve yolcuya da ...وأحسِنْ إلى كل مَن له صلة قرابة بك ، وأعطه حقه من الإحسان والبر ، وأعط المسكين المحتاج والمسافر المنقطع عن أهله وماله ، ولا تنفق مالك في غير طاعة الله ، أو على وجه الإسراف والتبذير .